Abstract
It has recently been widely recognized that code-switching is prevalent in Jordanians' daily conversation in various situations such as home, cafes, universities, restaurants and clubs. Abalhassan and Alshalawi (2000: 183) made a very related observation on code switching behavior among Arab speakers of English that “without exception, all respondents switched into English to some degree”. This could be referred to the increase number of technological advances and people travelling across countries for pleasure or for pursuing further education. In light of this observation, the crucial role of language in people's life, ambivalent attitudes towards code-switching (Akbar, 2007), the dearth of research in this area, such a present study is required to explore Jordanian university students’ and instructors’ perceptions of code-switching in their daily classroom conversation and its expected impact on their language proficiency. In particular, it investigates the factors leading them to code mix and their underlying attitudes towards its expected future impact on their language proficiency. To the best knowledge of the present researcher, this study is the first of its kind in Jordan. Data was collected via semi-structured interviews and a questionnaire from 70 university students and 30 instructors from both Philadelphia University and the Hashemite University. Data revealed that code mixing between English and Arabic is a common phenomenon in lectures they have attended in their academic institutions. The participants also show that they find code mixing fascinating and believe that though code switching might have a positive impact on their learning as it helps them better understand the topic. The instructors revealed that code mixing fulfill a set of functions that serve the educational process.
Highlights
Code-switching is a common phenomenon in a bilingual and multilingual community
Data revealed that code mixing between English and Arabic is a common phenomenon in lectures they have attended in their academic institutions
The participants show that they find code mixing fascinating and believe that though code switching might have a positive impact on their learning as it helps them better understand the topic
Summary
Code-switching is a common phenomenon in a bilingual and multilingual community. As claimed by (Grosjean, 2010), half of the world’s population is estimated to be bilingual Code-switching is defined by many researchers as mixing or alteration between two or more languages in a conversation (Di Pietro cited in Grosjean 1982; Numan and Carter, 2001 Yao, 2011).Bhatia and Ritchie (2004) provides a detailed definition of code-switching which is the mixing of various linguistic units This definition seems to focus on the micro-level of code-switching. In other words, choosing a certain language in a specific situation is governed and "influenced by who speaks what language, to whom"), where and when
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
More From: International Journal of Applied Linguistics and English Literature
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.