Abstract

Marjane Satrapi's graphic memoir Persepolis has become an extremely popular text in the last few years. Part of the power of Satrapi's memoir is that it recreates her childhood experience in Iran at the time of the Cultural Revolution, in the graphic genre. The combination of a visual representation and a child's point of view makes the story easily accessible and therefore attracts a wide range of readers. This easy access to the story, however, can lead to the assumption that the child's perspective is uncomplicated by the nuances of an adult point of view and the seemingly simple text is transparent, articulating only one meaning. This paper complicates such a simplistic reception of the text and explores the various cultural and political forces at work in the articulation of the contexts for the production and reception of Persepolis in both France and North America.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call