Abstract

Mandel’štam. Rome. Pasolini In 1972 a small volume presented for the first time a varied choice of poems by the Russian poet Osip Mandel’štam to the Italian public, translated by Serena Vitale. One of the book’s first and most enthusiastic readers was the poet, film director and intellectual Pier Paolo Pasolini, who immediately reviewed it for the Italian newspaper Il Tempo. This review shows the great significance that Mandel’štam’s poetry acquired for Pasolini in the very last years of his life. So much so, that the first verse of Mandel’štam’s late poem, With the world of the powerful …, became the motto of Pasolini’s last, unfinished novel Petrolio. While offering a reading of this poem by Mandel’štam, the present article investigates the reasons for Pasolini’s passionate interest in the Russian poet, and sheds light on the political dimension of both Mandel’štam’s and Pasolini’s œuvre.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.