Abstract

This paper investigates native speaker (NS) and non-native speaker (NNS) interaction in the workplace in computer-mediated communication (CMC). Based on empirical data from a 10-month email exchange between a medium-sized British company and a small-sized Italian company, the general aim of this study is to explore the nature of the intercultural interaction and identify the strategies used to carry out successful communication in Business English as a Lingua Franca (BELF) in the genre of business emails. Thus, this study specifically addresses and identifies (1) aspects of accommodation in intercultural communication, such as adjustment and normalisation, (2) the linguistic features involved in these strategies, which embrace features of formality and informality (politeness), and relational language, and (3) instances of miscommunication. The results were obtained taking a triangulated methodological approach essentially discourse-analytical in focus, with an additional qualitative analysis of the ethnographic data, and aided by corpus linguistic tools to retrieve recurrent phraseology typical of the business emails. The findings reveal how accommodation strategies facilitate the understanding of sometimes ‘incomprehensible’ NS–NNS interactions; but there is also evidence of how low levels of language competence and low cross-cultural awareness can lead to miscommunication putting a business transaction at risk.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call