Abstract
For today's museums and galleries, it is critical that the texts which visitors read are accessible to a diverse audience, and succeed in fulfilling the educational goals of these institutions. Contemporary museums have long since moved on from the state where objects were left to “speak for themselves”: where they were labelled in only a minimal way, and hence left uninterpreted and uncontextualised. Yet an awareness of the significance of language is, on its own, insufficient. Museums need linguistically-informed tools and guidelines, to assist them in their communication tasks. At the Australian Museum in Sydney, Australia, a museum of natural history, a text-production project has been underway since 1993. This project aims to identify the linguistic problems in exhibition texts, to train staff in better writing methods, and to produce linguistically-informed guidelines for text writing in museums. It is primarily informed by the theory of systemic-functional linguistics (Halliday, 1994). In this paper, we describe the background to this project, the nature of the linguistic intervention, and the results in terms of visitor comprehension.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.