Abstract
This article aims that every translators and interpreters who are conducting with foreign languages and native languages, especially, English (it is clear that is the most important language on a large scale nowadays), are helped how to study or how to use practically and effectively. For instance, if one person like a student or a pupil wants to find out something from English, by participating simultaneous interpretation courses he or she can be educated with main concepts and features of it. So, the article shows any kind of methods for translators how to translate English speeches simultaneously in a short time and also it trains any amount of ways for trainers how to pick interpreting education up like a self-study without taking part in courses.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
More From: European International Journal of Multidisciplinary Research and Management Studies
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.