Abstract

The Oscar-winning Disney film Encanto (2021) was hailed for its authentic representation of Colombian culture, but it also sparked a discussion on film’s ability to capture aspects of a culture and even change the global image of a country. This essay does not attempt to evaluate the merit of Encanto as a conveyor of Colombian culture, but investigates the representation of the narrative mode, magic realism, as it is translated from Gabriel García Márquez’s One Hundred Years of Solitude into Disney animation to be presented to a global audience. Based on the current notion of the feminine in modern animated Disney films, we explore how it may function paratextually to guide interpretation of the feminine connection with magic. Viewers of a Disney film in 2021 may have responded differently according to their cultural background and knowledge of languages, and in this case, their familiarity with Disney productions and/or with García Márquez’s literary universe. We examine how Norwegian reviewers received the film, particularly with regard to Disney conventions, such as magical elements, and the representation of female characters.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call