Abstract

In one of his letters of the year 984, Gerbert of Aurillac, the later Pope Sylvester II, asks a certain Lupitus of Barcelona for his translation of a book on astronomy. This translator has so far been identified with Seniofred Llobet, who was by that time the archdeacon of Barcelona cathedral. A thorough examination of the letter as well as of other contemporary sources, however, precludes the archdeacon from this identification. The translator Lupitus must rather have been a Mozarabic clergyman who immigrated from Muslim Spain, from where he probably brought with him the Arabic original for his translation. This paper intends to throw some light on a hitherto poorly studied stage of the transmission process that brought the astrolabe from Al-Andalus to Europe.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.