Abstract

The present paper discusses winged words having a source in the lyrics of songs written by W. Młynarski and A. Osiecka. The article also contains examples of such units derived from the texts of other authors, including J. Przybora. The authors chose winged words having their source in the song, because this genre has a strong impact on the Polish language. There are recorded in Polish language, first of all, song titles, repetitive fragments, first of all parts of their choruses. Repeatability of the word relationship in the song favors its recording. In addition to the canonical forms of the analyzed word combinations, for example: W co się bawić; Róbmy swoje; Niech żyje bal! czy Jak dobrze mieć sąsiada, the authors also discuss their various modifications, for example: Lubmy swoje; Jak dobrze znać swojego sąsiada; Jak dobrze mieć tatę. In their considerations, the authors refer to the study of winged words conducted by A. M. Lewicki, W. Chlebda, J. Tarsa and J. Ignatowicz-Skowrońska.

Highlights

  • The present paper discusses winged words having a source in the lyrics of songs written by W. Młynarski

  • The article also contains examples of such units derived from the texts of other authors

  • Połowniak-Wawrzonek. „Lubmy swoje”, czyli o skrzydlatych słowach wywodzących się z piosenek

Read more

Summary

Introduction

In addition to the canonical forms of the analyzed word combinations, for example: W co się bawić; Róbmy swoje; Niech żyje bal! Skrzydlate słowa należy odróżnić od cytatów, co oznacza, że użytkownik może nie wiedzieć, jakie jest pochodzenie jednostki skrzydlatej, mimo że ma poczucie posługiwania się cudzym tekstem

Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call