Abstract
En español peninsular tenemos un pajarillo llamado por lo general collalba, blanca o negra, que en español saharaui es conocido por bubisher, procedente del hasaní, lengua neoárabe, hablada en la RASD. Ese pájaro tiene un fuerte significado en la cultura del desierto. Conocido por su aguante, simboliza los buenos augurios, de modo que tiene un lugar de honor en la rica y larga tradición oral del pueblo saharaui, como legítimamente reivindica el poeta y escritor saharaui Mahmud Awah (2010). Los saharauis, entonces, diluyen esos etiquetados occcidentalistas donde los refugiados o, simplemente, los otros pueblos, están atrasados porque no tienen cultura sino costumbres. La tienen y muy robusta, como forma de oralidad cultural que aquí perdemos a pasos agigantados.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Similar Papers
More From: Alabe Revista de Investigación sobre Lectura y Escritura
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.