Abstract
The article is devoted to the study of the Russian linguistic term “udareniye” (“stress” / “accent”) from the historicolinguistic, etymological and lexicographic viewpoints. Currently, there are hardly any studies analyzing the term’s semantic development or attempts to present its semantic structure in a dictionary, based on textual and lexicographic sources ranging from the end of the 16th to the end of the 19th century, that would make it possible that would make it possible to trace the semantic changes of the term in the course of time. The existing studies mainly address the the issues of terminology developed in individual authors’ grammars, or describe the terminology of grammars related to a certain period of time or a specific epoch. The purpose of this article is to systematize etymological information about the term “udareniye”, to conduct an historico-linguistic analysis of its semantics, starting with the first Russian grammars and lexicons. The research uses comparative, definitional, etymological, semantic and lexicographic methods. The semantic structure of the term “udareniye”, when taking into account its two main meanings (emphasizing of some syllable in the word with voice and reflection of such an emphasis in writing by graphical means, e.g. diacritics), begins to take shape from its first written fixation in 1591 in Adelphotes and ends by 1830, when grammarians finally stopped associating the Russian accent, uniform by nature, with the sound length and modulations of the tone, and focused their attention on the study of intensity (pronouncing power), which can be regarded as the main acoustic feature of the stressed syllable in languages with dynamic stress. By this time, the type of the Russian stress stops being identified with the Greek and Church Slavonic patterns and the attempts to uncritically borrow the corresponding terminological nominations with their forms and meanings from Greek into Russian come to an end. The term “udareniye” got probably for the first time its lexicographic entry at the beginning of the 18th century due to Polikarpov-Orlov who described its meaning 1 in his dictionary. In its meaning 2 – based on the Greek-Church Slavonic tradition, – the term is found in almost all the text sources examined by the author, starting from Adelphotes, that is from the end of the 16th century. As for its first lexicographic fixation, it took place in 1763 in Poletika’s dictionary.
Highlights
Термин «ударение» в терминологии русской лингвистики известен с давних времен
The article is devoted to the study of the Russian linguistic term
hardly any studies analyzing the term's semantic development or attempts to present its semantic structure in a dictionary
Summary
Языковой материал собран по примерно 300 текстовым и лексикографическим источникам на церковнославянском и русском языках включая одноязычные, двуязычные и многоязычные словари и глоссарии, этимологические словари, номенклаторы, справочники и грамматики. 4. Слово «ударение» появилось в составе лексики русского языка как производное от глагола «ударять», который, в свою очередь, выступает в качестве производного от слова «удар», зафиксированного в словарном фонде языка еще в X в. Слово «удар», равно как и его производные, обнаруживает, по данным этимологических словарей, общеславянское происхождение. Дер|у, дра|ть, раз|дóр, за|дóр, у|дáр; по мнению Преображенского, «связь с “драть” не сознаётся» [Преображенский, 1949, т. Предпринял Даль, предложив дефиницию, в которой глагол «ударять» указывается не только как лемма, но и встречается в деепричастной форме в самом толковании слова: «УДАРЯ ТЬ, ударить Сказать что съ удареньемъ, ударяя голосомъ, придавая речи своей вѣсъ, силу» [Даль, 1994, т. Целесообразно рассмотреть процесс формирования семантической структуры термина «ударение» с учетом двух упомянутых выше значений
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
More From: NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.