Abstract
This self-examination is programmatically centered on language, examined by the author at the same time as a medium of cross-cultural communication (her work as PB's translator), the traces laid down that betray one's background (the «undefinable» accent that marks her polyglotism), and a form of domination (English linguistic imperialism in contemporary academia). Almost in self-help terms, Bourdieu's sociological theory is interpreted as an antidote to alienation, crucial to reappropriate one's own voice
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.