Abstract

In their article "Localization, Globalization, and Traveling Chinese Culture" Chengjun Wang and Junhong Ma discuss three main channels of the "traveling" of Chinese culture to the outside world. Focusing on the situation of bilingualism (i.e., Chinese and English) and the need of spreading Chinese literature and culture especially in the English-speaking world, Wang and Ma argue for "localization and globalization." Further, Wang and Ma argue that in order to narrow the gap of the cultural divide between China and the West. In addition to the need for bilingualism especially in the case of translation, they posit that especially the writing of the literary history of Chinese is needed in both English and Chinese (hence their argumentation with regard to bilingualism).

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.