Abstract

This article aims at discussing the role linguistic studies play in literary studies based on the theoretical framework of the Circle (Bakhtin, Voloshinov, and Medvedev) and the implications in undergraduate English Language Teacher Education Programs of adopting the conception of (literary) language propounded by the Russian authors. Methodologically, away from theoretical extremes, viz., formalism and social determinism, not only does it present the proposal for literary analysis suggested by the Circle, by means of which the linguistic material of the work strives for social significance, but, based on this understanding, it also points to some structural elements of the poem El sonavabitche by Gloria Anzaldua. This poem, selected as a representative of the Chicano Literature, a segment of contemporary American Literature, brings the experience of illegal Mexican workers in the United States close to that of slaves in that country (social significance). These elements referred especially to the crossing of the workers, their “animalization,” and the “hunt” of fugitives. Based on this theoretical-analytical work, we perceived that the study of literature written in English in undergraduate English Language Teacher Education Programs in the confluence between language and literature mobilizes a huge amount of material by teachers and students and that the dialogue between these areas is fundamental to the analysis/understanding of literary works in their original texts, which even allows the knowledge of the language as a system to be enriched. Keywords: the (Bakhtin) Circle, language and literature in the classroom, El Sonavabitche , Language Teacher Education programs.

Highlights

  • Palavras-chave: Círculo, língua e literatura em sala de aula, El Sonavabitche, Curso de Letras

  • A partir, portanto, desse recorte analítico, passaremos a tecer algumas considerações, na próxima seção, sobre o nosso trilhar neste artigo, bem como sobre possíveis implicações do trabalho na confluência entre os estudos linguísticos e literários no curso de Letras-Inglês a partir da perspectiva teórica que abraçamos

  • He walks slowly to his desk. knees shaking, I count every bill taking my time

Read more

Summary

Literatura chicana e Gloria Anzaldúa

Martín-Junqueira (2008), em “Chicano literature”, explica que a literatura chamada chicana se refere à literatura de mexicanos-americanos desde o século XX até o presente. É importante a menção de que a seleção deste poema para o trabalho com os alunos de graduação em Letras-Inglês e, consequentemente, para a análise neste artigo decorreu do fato de ele ser representativo da literatura de Anzaldúa, sendo bem conhecido entre os alunos de literatura americana nos Estados Unidos, mas pouco conhecido, em geral, entre os nossos alunos de Letras-Inglês. Porém, de passarmos à próxima seção, em que analisaremos alguns elementos linguístico-discursivos do poema, gostaríamos de apresentar um excerto do ensaio “La conciencia de la mestiza: towards a new consciousness” [A consciência da mestiça: com vistas a uma nova consciência] em que percebemos o posicionamento identitário de Anzaldúa, uma mestiça na fronteira: Como mestiza, eu não tenho país, minha terra natal me despejou; no entanto, todos os países são meus porque eu sou a irmã ou a amante em potencial de todas as mulheres. Sou um ato de juntar e unir que não apenas produz uma criatura tanto da luz como da escuridão, mas também uma criatura que questiona as definições de luz e de escuro e dá-lhes novos significados (Anzaldúa, 1987, p. 80-81)

El sonavabitche
Considerações finais
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call