Abstract

Hans-Jürgen Lusebrink : Popular literature in Europe. Perspectives in comparative and intercultural analyses. The article, based on examples from different 18th-century popular literatures, approaches the transnational and transcultural analysis of books with large circulations from three different angles. Firstly, the question of what is defined as 'popular literature' in different 18th-century cultures, which reflects very different means of appropriation ; secondly, the types of comparison to be established between phenomena which are both similar and different, such as the 'Bibliothèque bleue' in France and the 'Literatura del cordel' in Spain ; finally, intercultural relations, concerning forms of exchange between different cultures. Here we deal in particular with modes of translation and intercultural transfers, taking the example of popular almanachs (like the Almanack du père Gérard translated into German and the Messager boiteux / Hinkende Boten).

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call