Abstract

In contemporary China, including Hong Kong, literate design from the choice of writing system or romanization to presentational formats articulates an inter-discursivity among three major discourses: the language reforms of the post-Liberation revolutionary discourse, the Dengist reform discourse, and the discourse of the transition of sovereignty of Hong Kong from Britain to China. Thus literate design represents the polyvocality of utterance in the public discourse of signs, announcements, and advertisements, symbolizing the new wine of reform by placing it in the old bottle of the symbols of the revolutionary discourse. There is also a smaller contrasting trend of re-symbolizing the revolutionary discourse with the designs of the reform discourse.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.