Abstract

The article analyses the versification features of the poetess of Russian Harbin Larissa Andersen in the general context of the literary process of the Far Eastern branch of Russian emigration. The novelty of this study is determined by the fact that the versification poetics of Larissa Andersens works for the first time becomes the subject of independent and systematic study. The object of the study is the lyrics of L. Andersen of the Far Eastern period (1920-1940s). The purpose of the article is a holistic study of the poetics of L. Andersen versification of 1920-1940-ies on the material of her Harbin works, the collection of poems Through the Earths Meadows (1942) and the collective collection The Island (1946). The author of the article concludes that the technical, formal side of the verse is not a dominant for Larissa Andersen, which reflects the general immediacy of the poetess lyrics. However, if the concept of the work requires it, Andersen resorts to unusual means of versioning (including meter, rhyme and rhythm searches). Larissa Andersen doesnt ignore experiments, which result in poems resembling childrens poetry, folk poetry, Chinese classical poetry, futurist lyrics, etc.

Highlights

  • The novelty of this study is determined by the fact that the versification poetics of Larissa Andersen’s works for the first time becomes the subject of independent and systematic study

  • The author of the article concludes that the technical, formal side of the verse is not a dominant for Larissa Andersen, which reflects the general immediacy of the poetess’ lyrics

  • If the concept of the work requires it, Andersen resorts to unusual means of versioning

Read more

Summary

Научная статья

Художественные искания поэтов дальневосточного зарубежья: версификационная поэтика Лариссы Андерсен 1. Статья посвящена анализу версификационных особенностей лирики поэтессы дальневосточного зарубежья Лариссы Андерсен в контексте литературного процесса дальневосточной ветви русской эмиграции. Что техническая, формальная сторона стиха не является для Лариссы Андерсен самоцелью или доминантой, что отражает общую непосредственность лирики поэтессы. В статье речь пойдет о версификационных особенностях лирики одной из самых известных и значимых поэтесс дальневосточного зарубежья – Лариссы Андерсен. Как лирик Ларисса Андерсен сформировалась в Харбине, центре дальневосточной эмиграции, среди поэтов так называемой харбинской ноты. Где творчески заряженные молодые люди (многие из них станут в последствие известными поэтами – Николай Щеголев, Николай Петерец, Валерий Перелешин, Владимир Слободчиков, Георгий Гранин и др.) постигали азы литературного мастерства, получали опыт публичных выступлений, учились критически смотреть на собственные творения и произведения своих товарищей по перу.

Лирика харбинского периода
Одинокий молчаливый символ
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.