Abstract

This study examined the intelligibility of native and Mandarin-accented English speech for native English and native Mandarin listeners. In the latter group, it also examined the role of the language environment and English proficiency. Three groups of listeners were tested: native English listeners (NE), Mandarin-speaking Chinese listeners in the US (M-US) and Mandarin listeners in Beijing, China (M-BJ). As a group, M-US and M-BJ listeners were matched on English proficiency and age of acquisition. A nonword transcription task was used. Identification accuracy for word-final stops in the nonwords established two independent interlanguage intelligibility effects. An interlanguage speech intelligibility benefit for listeners (ISIB-L) was manifest by both groups of Mandarin listeners outperforming native English listeners in identification of Mandarin-accented speech. In the benefit for talkers (ISIB-T), only M-BJ listeners were more accurate identifying Mandarin-accented speech than native English speech. Thus, both Mandarin groups demonstrated an ISIB-L while only the M-BJ group overall demonstrated an ISIB-T. The English proficiency of listeners was found to modulate the magnitude of the ISIB-T in both groups. Regression analyses also suggested that the listener groups differ in their use of acoustic information to identify voicing in stop consonants.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call