Abstract
In appendix to the second edition of Giorgio Dati's translation into Tuscan of Tacitus' Annales, published in Venicein 1582, there appears, for the first time in print, a work announced by the title-page of the volume as ‘un discorso del C.L.S. sopra Ie prime parole dell'autore’ (i.e. Tacitus). The ‘Discorso,’ its author still indicated by initials only, is reprinted after some linguistic modification in the third edition of Dati's translation, published in 1589. Subsequent reprints, all in the nineteenth century, invariably ascribe the composition to the ‘cavalier Lionardo SalviatL’.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.