Abstract

The communicative-pragmatic effects in the generation and functioning of new phenomena in the Russian neological word formation of the latest period is discussed in the article. It informs about nonderivatives, created according to conventional and / or nonconventional models. It is shown that the specific intentions of the speaker and the addressee, their communicative needs, nontrivial topics of communication and the environment of speech, the features of the interaction of communicants, their communication strategies and tactics, etc. stand behind the formation of nonderivatives. Particular attention is paid to the following linguo-pragmatic mechanisms with the participation of nonderivatives: operations with semantic and pragmatic presuppositions, operations with inferences and implicatures of discourse, models for the implementation of conditions for the success of a speech act, the generation of indirect speech acts and speech reproduction of communicative strategies de dicto and de re use, contexts of using metalinguistic operators. The emphasis is made on the fact that the use of derivatives leads to semantic compression, the semantic capacity of the entire expression due to the actualization of various kinds of implicit information. The authors come to the conclusion that new formations in modern Russian speech testify to social attitudes, value priorities and speech-behavioral stereotypes of the speakers of the modern Russian language.

Highlights

  • Неодериваты в операциях с семантическими и прагматическими пресуппозициямиПресуппозиция относится к классу базовых, облигаторных имплицитных смыслов любого высказывания, поскольку отвечает за условия его истинности, то есть за его осмысленность в целом (ложность пресуппозиции не позволяет верифицировать пропозицию в качестве истинной или ложной, так как приводит к ее бессмысленности).

  • В данном примере, с одной стороны, имплицируется семантическая пресуппозиция: ‘Я готов жениться на постковиднице, где неодериват постковидница означает ‘женщина, переболевшая ковидом; с другой стороны, в данном контексте наводится нетривиальная ценностно ориентированная инференция — умозаключение о том, что в системе ценностей говорящего в ряд традиционных «минусов» для потенциальной невесты (наличие детей, долгов, отсутствие квартиры, денег и под.) включается еще и факт перенесенного ей коронавируса; более того, за счет употребления в контексте с выделительной частицей даже, перенесенный женщиной ковид на негативной части шкалы ценностей находится ниже, чем наличие детей и ипотеки.

  • — В этом примере наводится прагматическая пресуппозиция обобщенно-символического характера: ‘Киркоров (и все, что с ним связано) является воплощением дурного вкуса и пошлости, что вредно для нравственного здоровья населения, которая является средством выражения негативно-оценочной позиции автора по отношению к данному явлению

Read more

Summary

Неодериваты в операциях с семантическими и прагматическими пресуппозициями

Пресуппозиция относится к классу базовых, облигаторных имплицитных смыслов любого высказывания, поскольку отвечает за условия его истинности, то есть за его осмысленность в целом (ложность пресуппозиции не позволяет верифицировать пропозицию в качестве истинной или ложной, так как приводит к ее бессмысленности). В данном примере, с одной стороны, имплицируется семантическая пресуппозиция: ‘Я готов жениться на постковиднице, где неодериват постковидница означает ‘женщина, переболевшая ковидом; с другой стороны, в данном контексте наводится нетривиальная ценностно ориентированная инференция — умозаключение о том, что в системе ценностей говорящего в ряд традиционных «минусов» для потенциальной невесты (наличие детей, долгов, отсутствие квартиры, денег и под.) включается еще и факт перенесенного ей коронавируса; более того, за счет употребления в контексте с выделительной частицей даже, перенесенный женщиной ковид на негативной части шкалы ценностей находится ниже, чем наличие детей и ипотеки. — В этом примере наводится прагматическая пресуппозиция обобщенно-символического характера: ‘Киркоров (и все, что с ним связано) является воплощением дурного вкуса и пошлости, что вредно для нравственного здоровья населения, которая является средством выражения негативно-оценочной позиции автора по отношению к данному явлению Прецедентное имя в деривате в таких случаях обыгрывания прагматической пресуппозиции для выражения негативной оценочности может отсылать не только к герою произведения, но и к реальной персоне: «Киркоровщина», на мой взгляд, это не просто жанр, это вирус, вызывающий не только изжогу, но и тошноту, головные боли, инсульты, психические расстройства (Аргументы и факты, 06.06.2012). — В этом примере наводится прагматическая пресуппозиция обобщенно-символического характера: ‘Киркоров (и все, что с ним связано) является воплощением дурного вкуса и пошлости, что вредно для нравственного здоровья населения, которая является средством выражения негативно-оценочной позиции автора по отношению к данному явлению

Неодериваты в операциях с инференциями и импликатурами дискурса
Неодериваты в контексте употребления метаязыковых операторов
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call