Abstract

Linguistic politeness refers to using language in a way that takes into account the feelings of others regarding how they should be treated, including demonstrating appropriate concern for status, relationships and context. Descriptions of politeness in Korean have traditionally been dominated by the highly developed honorifics system. This chapter offers an up-to-date overview of how honorifics and other politeness markers and formulae are used in contemporary Korean. Recent studies show that politeness is not something that is merely communicated on the verbal level but is multimodal and embodied. The chapter then overviews research on the acquisition of politeness by L2 learners of Korean. L2 learners are socialized into the culture-specific meanings of honorifics and other politeness forms during interactions in the Korean language classroom and beyond. However, even L2 learners who have spent extended periods in Korea may use politeness forms in ways that flout these norms. Failure to follow L1 norms may result from different metapragmatic understandings of what it means to “be polite” and also deliberate attempts by learners to fashion their identities as “foreigners” and language learners. The chapter concludes with a discussion of pedagogical implications and suggestions for future research.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.