Abstract

Linguistic identity is the common bond that people share when they can understand each other in their native tongues, even if they share no other common heritage. Linguistic identity gets trickier when you’re talking about two people who may share linguistic bonds but come from mutually hostile ethnic groups. With racial and ethnic identity, linguistic identity does not exist in isolation; it is frequently yet one more facet of how a person identifies. There’s what we might call “reverse linguistic identity.” As Boas demonstrated over a century ago, everyone has at least three independent identities: race (in the traditional, not the anthropological sense), culture, and language. Language (or linguistic) identity take to mean the speech community with which someone is identified. This is probably always a historical phenomenon, either of birth or of personal choice. Most subjects to personal choice are culture and language, for instance, a given person identifies with, or belongs to a particular culture, and speaks a particular language. These identities may be due to birth or socialization, or they may be the result of a deliberate choice NOT to identify with the language and culture of birth. Linguistic identities are double-edged swords because, while functioning in a positive and productive way to give people a sense of belonging, they do so by defining an “us” in opposition to a “them” that becomes all too easy to demonize. All identity markers of a social group together constitute the “culture” or cultural identity of the social group. Therefore, the loss of one marker does not automatically entails the loss of cultural identity. Given the rich multilingual tradition of India where languages act as facilitators rather than as barriers in communication, one hopes that as linguistic identity. This paper is a case study of the author’s inferences regarding the Western Hindi dialects analysis.

Highlights

  • Let us start the analysis with the children’s response towards dialectal acquisition rather than the language at the initial level itself.The linguistic diversity enduring beyond institutional pressures and social prejudices against non-standard dialects questions the social forces influencing language maintenance across generations and how children contribute to this process

  • Children encounter multi-dialectal interactions in their early environment, and increasing evidence shows that the acquisition of sociolinguistic variation is not a side

  • Children encounter multi-dialectal interactions in their early environment, and increasing evidence shows that the acquisition of sociolinguistic variation is not a side issue but an inherent part of the general acquisition process taking place first in the family

Read more

Summary

Introduction

The linguistic diversity enduring beyond institutional pressures and social prejudices against non-standard dialects questions the social forces influencing language maintenance across generations and how children contribute to this process. Issue but an inherent part of the general acquisition process. Despite these recent advances in sociolinguistic acquisition, children's sociolinguistic uses remain understudied in relation to peer social networks and the ability to use dialect for identity purposes. But not girls, used the regional variant significantly more frequently with their long-term native friends than with their non-native friends. With long-term native friends, boys used the regional variant twice as frequently as girls. Boys appeared as key actors in the maintenance and the diffusion of regional cues in local social networks

Methods
Results
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.