Abstract
This paper analyzes the website localization of Dove Indonesia’s website. The study, then, analyzes the adaptation and the translation technique of the translation part that includes the home page and its first next link of the website. In analyzing website localization, the theories that are used are the theory of website localization by Pym (2012) and the translation technique by Molina and Albir (2002). This study found that the website is highly localized with both adaptation and translation. Adaptation includes changes in data and time format, legal inventions, and content. The translation itself uses single and duplet translation techniques. Single technique includes amplification, borrowing, compensation, discursive creation, generalization, literal translation, modulation, particularization, reduction, and transposition. Duplet technique includes compensation and borrowing and reduction and amplification. However, the mostly used translation technique is a single technique, literal translation.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.