Abstract

In all times, the status of the Lithuanian language has been associated with the development of Lithuanian state and its people as well as with the changing historical factors. At the end of the 19th century, the intellectuals enshrined the ideas of statehood and freedom. The first Lithuanian newspapers “Aušra” (1883–1886) and “Varpas” (1889–1905) are symbols of the national revival. The aim of this research is to reveal the essence of interpretations published in the newspaper “Varpas” (1889) concerning the language prohibition policy in Lithuania.The “Varpas” trends met the natural expectations of the Lithuanian nation in the end of the 19th century, especially to preserve the native language, while newspaper publishers’ arguments revealed the weakness of the czar’s government strategy regarding the Lithuanian language: Latin letters are connected with the Lithuanian language from the beginning of Christianity in the Lithuania (1387) and the institutional education; the most important criterion for renouncing the Russian alphabet is the nation’s decision. The Latin alphabet is a truly national thing; the prohibition to use the Lithuanian language in public life can be considered as a manipulation of the nation from the religious point of view, as part of the assimilation policy which forces Lithuanians to abandon not only their native language, but also their faith; participation of the church in politics shows its great moral decline.The low national self-awareness of Lithuanian families, scarce examples of a positive relation between the Lithuanian language and Lithuanian intellectuals (medics, priests), students’ receptivity to foreign language elements tattered confidence among Lithuanians. Therefore “Varpas” publishers decided to perform a mission – to explain the ways how to unite, to protect the nation’s foundation – its language, and to strengthen national self-awareness.

Highlights

  • The “Varpas” trends met the natural expectations of the Lithuanian nation in the end of the 19th century, especially to preserve the native language, while newspaper publishers’ arguments revealed the weakness of the czar’s government strategy regarding the Lithuanian language: Latin letters are connected with the Lithuanian language from the beginning of Christianity in the Lithuania (1387) and the institutional education; the most important criterion for renouncing the Russian alphabet is the nation’s decision

  • Kad lietuviai ryžtųsi rašyti gramatikas, trumpai ir aiškiai atsakančias į svarbiausius kalbos vartojimo klausimus, kitokio turinio lietuviškas knygas, nebijotų siūlyti jas išleisti

  • THE INTERPRETATION OF LITHUANIAN LANGUAGE PROHIBITION UNDER CZARIST OCCUPATION IN “VARPAS” (1889)

Read more

Summary

ONA TIJŪNĖLIENĖ

Lotyniškos abėcėlės reikalingumas įrodinėjamas pateikiant šiuos argumentus: àà lotyniškos raidės susietos su lietuvių kalba nuo krikščionybės Lietuvoje pradžios – 1387 metų ir atsiradimu institucinio švietimo, kurį organizuojant buvo naudojami raštai lotyniškais rašmenimis. Pasak „Varpo“ leidėjų, nuostolinga patiems knygų leidėjams, nes vien tarp 200 tūkstančių Prūsijoje gyvenančių lietuvių išplatinama tiek pat knygų lotyniškais rašmenimis; àà svarbiausias kriterijus priimant rusišką abėcėlę, turėtų būti pačių žmonių apsisprendimas, ar nori jos lietuviškai kalbantieji: kaip rusai nenorėtų grįžti prie senovės ideografinio raidyno, taip ir lietuviai nenori keisti lotyniško rusišku. „Varpo“ leidėjai dėl lotyniško raidyno vartojimo Lietuvoje daro šias esmines išvadas: àà kadangi caro valdžia vengia atšaukti lietuviškos spaudos lotyniškais rašmenimis draudimą, lietuviai, neturintys galimybių viešai realizuoti švietimo poreikių, juos turi tenkinti slapta; àà rusų raidyno „Varpo“ leidėjai neneigia – jis tinkamas toms tautoms ir jų kalboms, kurios jį priima. Lietuvių kalbai reikalingi lotyniški rašmenys, kurie vartojami nuo raštijos pradžios [1, 19]

Lietuvių kalbos vartojimo viešajame gyvenime problemos
Lietuvių kalbos vartojimo švietimo įstaigose būklė
Lietuvių imlumas svetimiems dalykams
Okupantų manipuliavimas lietuvių kalba tikėjimo dalykuose
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call