Abstract

This paper presents results from a corpus-based study investigating lexical variation in BSL. An earlier study investigating variation in BSL numeral signs found that younger signers were using a decreasing variety of regionally distinct variants, suggesting that levelling may be taking place. Here, we report findings from a larger investigation looking at regional lexical variants for colours, countries, numbers and UK placenames elicited as part of the BSL Corpus Project. Age, school location and language background were significant predictors of lexical variation, with younger signers using a more levelled variety. This change appears to be happening faster in particular sub-groups of the deaf community (e.g., signers from hearing families). Also, we find that for the names of some UK cities, signers from outside the region use a different sign than those who live in the region.

Highlights

  • Variation is an intrinsic part of all languages whether spoken or signed. It is apparent at all levels of language organisation: for example, there are several lexical variants in British Sign Language (BSL) which all mean ‘America’

  • Similar lexical variation has been observed in various sign languages studied to date, including American Sign Language (ASL) [2] and newly emerged sign languages, such as Nicaraguan Sign Language [3]

  • Broadcast media have had an impact on the lexicon, with younger signers reported to incorporate new signs seen on television into their BSL [8], and the suggestion that some Scottish regional signs have gained more widespread currency through the influence of Scottish presenters on the BBC deaf community programme See Hear [12]

Read more

Summary

Introduction

Variation is an intrinsic part of all languages whether spoken or signed. It is apparent at all levels of language organisation: for example, there are several lexical variants in British Sign Language (BSL) which all mean ‘America’ (see Figure 1) (following the glossing convention used in sign language literature, examples of sign variants are represented by a corresponding English word written in small capitals, e.g., MONDAY; lexical variants, which have the same meaning, are represented with numbers following the gloss, e.g., MONDAY, MONDAY2 - as outlined by Cormier, Fenlon, Johnston, Rentelis, Schembri, et al in 2012, [1], the gloss used in this paper reflects the glossing system used in the BSL Corpus Project and the BSL lexical database arising from it). It is believed that deaf school-leavers maintained the use of these school variants in the local community and they became the basis for current regional varieties of BSL [13],[23] These regional varieties have been found to vary most obviously at a lexical level ( see Fenlon, Schembri, Rentelis, & Cormier [24] for a study on phonological variation from the same regions reported here). Broadcast media have had an impact on the lexicon, with younger signers reported to incorporate new signs seen on television into their BSL [8], and the suggestion that some Scottish regional signs have gained more widespread currency through the influence of Scottish presenters on the BBC deaf community programme See Hear [12]. The residential schools in each of regions they studied all had direct or indirect links with the American School for the Deaf in Hartford, Connecticut, which had trained deaf graduates as teachers who were sent out across the USA to establish new schools during the 19th century, leading to the spreading of a single variety of ASL across the continent

Methodology
Results
Discussion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call