Abstract

Nahuatl has a long history of contact with, and marginalization by, Spanish. Today the language shift maintains a steady pace, despite numerous initiatives for revitalization and revalorization. This paper deals with the lexical creativity of Nahuatl speakers. As a result of the fieldwork of our research team in six communities in Mexico, we have amassed rich data concerning neologisms that designate objects and concepts imported from European culture. Unlike most studies on language contact in Nahuatl, we choose to focus not on the morphosyntactic strategies of lexicogenesis, or on phenomena of matter and/or pattern borrowing, but on the conceptual structure of neologisms, applying the onomasiological theory of word-formation. We argue that, while language endangerment and the lack of an obvious need for lexicogenesis may cause some productivity patterns to go dormant, these do not necessarily become eradicated. Moreover, innovative patterns of word-formation may come to light when lexical creativity is triggered.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.