Abstract

New terminologies of Covid-19 in the Indonesian language began to appear during the pandemic. Generally, English affects the articulation of many terms in Indonesian when no equivalent words exist, leading to the borrowing process. The spread of new terms is inseparable from the influence of technological advances. Hence, the data used were obtained from a trusted national online media site antvklik.com, and qualitative methods were used to examine Indonesian terms that existed during the Covid-19 pandemic. This research concluded that the borrowed term can be classified into five forms, namely words, phrases, synonyms, abbreviations, and acronyms. Some terminologies are adjusted to enhance acceptance in society, while others are used directly.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call