Abstract

Abstract In her study of epistolarity and world literature, Bower (2017) observes that letters “travel easily” and so are an obvious form for writing about migration and transnational dialogue. From another perspective, however, the epistolary may contain an empty promise: letters, after all, are sometimes waylaid or mislaid, unsent or undeliverable. This paper investigates the epistle and epistolary conventions in two short stories by US migrant writers – Edwidge Danticat’s “Children of the Sea” (1993) and Aleksandar Hemon’s “A Coin” (1997) – in which dialogue across national borders is made impossible under extreme political circumstances. I argue that Danticat and Hemon undermine the dialogic writing that is a basic generic epistolary convention to caution against ignoring asymmetries of power in situations of forced migration.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.