Abstract

El manuscrito Resc/55 del CSIC contiene un apartado en el que se relata el sueño que un ṣāliḥ de Túnez tuvo con el profeta Mahoma. En el sueño, el Profeta le cuenta al soñador los sucesos del día del juicio, le hace una serie de recomendaciones y le promete que, por pequeña que sea la fe que tenga un musulmán, entrará en el Paraíso siempre que siga siendo musulmán. Estas palabras de seguro resonarían de manera especial entre los mudéjares o moriscos que seleccionaron el texto y que lo copiaron muchas veces. Desde un acercamiento que toma en cuenta tanto la tradición árabe literaria de relatos edificantes de sueños (manamāt), como el entorno socio-histórico de los moriscos, el autor de este artículo analiza el contenido de la historia. De particular importancia es entender cómo el texto legitima su contenido y presenta las palabras del profeta como auténticas echando mano de una larga tradición de sueños protagonizados por Mahoma. Se incluye al final del artículo una transliteración del texto aljamiado.

Highlights

  • El manuscrito Resc/55 del CSIC contiene un apartado en el que se relata el sueño que un ṣāliḥ de Túnez tuvo con el profeta Mahoma

  • Manuscript Resc/55 of the CSIC has a chapter telling the story of a dream that a Tunisian ṣāliḥ had with the Prophet Muḥammad

  • In the dream the Prophet tells the dreamer about the events of Judgment Day, gives him some recommendations, and promises that little the faith of a Muslim may be, he will enter Paradise, provided he remains a Muslim

Read more

Summary

Introducción

La literatura aljamiada pone de manifiesto que una parcela importante de la producción literaria en la España del Renacimiento hay que entenderla desde unas coordenadas culturales y lingüísticas abiertas e inclusivas. El bilingüismo y la biculturalidad implícitos en el fenómeno aljamiado requieren del crítico literario un acercamiento dual que atienda tanto al significado árabe-musulmán del texto (una mirada hacia el pasado semítico del texto) como al contexto histórico social de los mudéjares y moriscos (una mirada al entorno en que se movieron esas minorías religiosas). Finalmente, aunque este texto ya había sido editado y publicado por Beatriz Arce Sanjuán, incluyo en apéndice mi edición del texto aljamiado para conveniencia del lector 3

Contenido del relato
El manuscrito contiene los siguientes apartados
Técnicas de legitimación: el lenguaje
Técnicas de legitimación: los sueños en el Islam
Técnicas de legitimación: sueños con el Profeta
Los sueños en la España del siglo XVI
Conclusión
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call