Abstract

Nowadays an increasing number of people choose to learn Chinese, as the language has progressively become an international language. This paper is concerned with ancient Chinese poetry. First of all, it mentions the theory of poetry. After that, the example of the ancient poem Tianjingsha is given. While translating the ancient poem, the author realized that it is not easy to express the mood of Chinese poetry properly in English. Chinese expression, especially in poetry, is different from that of English. This article is characterized by the author’s translation of Tianjingsha in two ways of his own as well as his appreciation of it.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call