Abstract

In the global context and international integration, Vietnam has set up relationships with multiple countries around the world. Bridging the nations together, translated documents play a significant role for maintaining correspondence between the related parties. The use of authentic materials in the teaching of English translation has been considered a way to narrow the gaps between theory and practice in training English translators. By applying qualitative and quantitative method through surveying 31 translation course learners, the paper focuses on investigating the perspectives from the learners of Translation courses on the benefits of authentic materials in learning translation. The findings show that the use of authentic material in translation teaching has great impacts on students’ learning motivation, employability, and students’ competence of solving translation related real-work problems.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call