Abstract

"The French Pronoun ON in Iulia Haşdeu's Poetry. Referential Complexity and Translation. In our paper, we intend to explain the frequency of the French pronoun ON in the poetry of Iulia Haşdeu and the variety in translating its constructions into Romanian through a comparative stylistic analysis and an enunciative analysis of its occurrences and translations. Due to its indetermination, ON can be used in a lot of contexts, or it can be suppressed in those contexts where predication is more important than reference. Keywords: On, referential complexity, poetry, translation, enunciative analysis "

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.