Abstract

The author offers a particularly interesting story reflecting a real happening in San Miguel Canoa, Puebla. The Nahuatl text, in which not only Spanish loans but whole sentences in that language are abundant, becomes here the subject of a penetrating sociolinguistic analysis.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call