Abstract

abstract: By bringing together various examples of multilingualism in Freud's work, this article addresses the question of how experiences of linguistic diversity and translation might have affected the development of psychoanalytic language thinking. In a historical perspective, by conceiving of humans as essentially polyphonic and every language as ambiguous, Freud's theory stands in remarkable opposition to the romantic conception of a unique mother tongue and the long-standing cultural devaluation of multilingualism in the German-speaking lands. It therefore deserves to be reassessed and integrated into current research on the history of cultural and literary forms of multilingualism.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.