Abstract
This chapter offers a summary of the work of professional translators as it relates to linguistic minority communities. It focuses specifically on the role translation plays for linguistic minorities in the context of a globalized economy. After first examining the impact of translation in shaping the dissemination of minority languages in general, it draws attention to the changing practices in professional translation as a result of globalization and increased technological automation. In conclusion, a case study is presented of the transformations that have marked the government of Canada’s Translation Bureau since the mid-1990s. The chapter illustrates that for members of linguistic minority communities, translation is intrinsically linked with language ideologies, language policies, power relations, language rights, and identity.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.