Abstract

This paper explores the interaction between linguistic landscapes and language policies of the Old Quarter in Hanoi, Vietnam to investigate how legislated and de facto language policies come together to create lived monolingualism, multilingualism and hybridity in language displays in public spaces. Our research focuses on language policies as both text and practice and shows how practices in the linguistic landscape manoeuvre and bend around multiple, overlapping and conflicting legislated policies to embrace broader discourses. We conclude that dynamic understandings of multiple language policies at work in the linguistic landscape provide a crucial lens for understanding the roles of national languages, foreign languages and language invisibility.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.