Abstract

AbstractIn a world of increasing linguistic diversity, questions of language use and language ideologies in research interviews are gaining increasing importance. This article reports and reflects on language use in research interviews with former refugees in New Zealand and Sweden. In the interviews, multilingual speakers had the option to engage in the host language (English or Swedish, respectively), to bring their own language support person, or to request a professional interpreter. The article suggests that providing these options enabled participants to engage a greater range of linguistic and multimodal resources to create meaning and construct their identities, and also provided opportunities for language learning in the interviews. The article also highlights the importance of acknowledging the role of interpreters in the co‐construction of meaning and what this means for data collection and findings.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call