Abstract

Certain recently-attested varieties of Germanic V2 languages are known to deviate from the strict V2 requirement characteristic of the standard. This is the case, for example, for Kiezdeutsch, a new German dialect, as well as urban vernacular varieties of Danish, Norwegian and Swedish: descriptively speaking, in these varieties, subject-verb inversion may be absent under certain well-defined conditions. In this article I outline those conditions and the type of syntactic analysis required to account for them, claiming that an articulated left periphery is needed to account for the findings. The similarity of the V3 patterns found in these new varieties, which are geographically isolated from each other but which share a characterization in terms of the demographics of their speaker groups, invites a diachronic account in terms of language contact. I argue that transfer cannot account for V3, but that a scenario of sequential simplification and complexification is able to do so. Finally, turning to Old English, which exhibits similar (though not identical) V2/V3 alternations, I argue that a similar synchronic analysis can be upheld and that its diachronic origins may well also have been similar—a case of using the present to inform our approach to the past.

Highlights

  • Most modern Germanic varieties, with the notable exception of English, are characterized by the well-known verb-second (V2) constraint in main clauses: (1a–c) illustrate for standard German

  • Ganuza (2008: 62–64) analyses 10,953 subordinate clauses produced by her large sample of Swedish Urban Vernacular informants, and finds that 99.9% of them are standard-like in their word order; her focus group did not produce deviations from standard Swedish word order in the direction of V3 (2008: 71)

  • It is not clear that the profile of preverbal subjects in L2 varieties is that of familiar topics; rather, SV order seems to be more general in interlanguage.15. Another indication that imperfect L2 acquisition cannot be the whole story is that Dutch Urban Vernacular, despite being in many respects similar to the other Germanic urban vernaculars discussed in this article both linguistically and sociolinguistically, does not productively feature V3, and is not stereotypically associated with this word order (Freywald et al 2015: 86–87)

Read more

Summary

Introduction

Most modern Germanic varieties, with the notable exception of English, are characterized by the well-known verb-second (V2) constraint in main clauses: (1a–c) illustrate for standard German. Morgen gehe ich einkaufen tomorrow go shopping c. *Morgen ich gehe einkaufen tomorrow go shopping ‘Tomorrow I am going shopping.’. I suggest that West Saxon OE V3 may have been an innovation, and that the circumstances under which it developed may have been somewhat similar to those of the modern urban vernaculars.

Urban vernaculars in present-day Germanic
Kiezdeutsch
Danish Urban Vernacular
Norwegian Urban Vernacular
Swedish Urban Vernacular
The distribution of V2 and V3: the role of information structure
The initial constituent
The preverbal constituent
Cases in which V3 is ruled out
Lack of V-to-C movement?
A split-CP approach
The origin of V3 in present-day urban vernaculars
Transfer?
Imperfect learning?
Emergence of a new grammar
V2 and V3 in Old English
Findings
Summary and conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.