Abstract
In this article, interpretation of Bahá’í writings regarding language, cultural diversity, and worldwide communication leads to the seemingly paradoxical position that the promotion of linguistic minority rights in must coincide with promotion of an International Auxiliary Language (IAL). Opposing trends toward increased globalization and growing nationalism are noted and their concurrence explained. The notion of “cultural justice” is expounded and the unregulated global spread of English today critically assessed in its light. By contrast, from the perspective of Bahá’í writ, IAL emerges as a language intended to facilitate worldwide communication without unduly impinging on humankind’s native linguistic traditions. Thus, Bahá’í writings appear to support a worldwide linguistic ecology better planned, more equitable, less prone to precipitous change, and more cognizant of the singular role of language in humanity‘s individual and collective identity.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.