Abstract

The collective identity of Sinhala-speakers over four centuries dating from the 1590s is analyzed with due attention to the structural form of (a) the Kingdom of Kandy and (b) the British colonial regime that took control of the whole island by 1815/18. The analysis dwells on the modes of oral, visual-iconic and written forms of cultural transmission that pre-dated print technology, while drawing attention to the relative uniformity of the Sinhala language in both geographical and temporal scale. A semantic pattern of political alliances based on the opposition of inside to outside which works contextually like a nestling Chinese-box is one dimension of this linguistic order. This supported the tendency of Sinhalese representations to adopt an associational logic which merged past enemies (the wicked Tamils) with contemporary enemies (the Portuguese, the English) during the liberation struggles of the Kandyan state and its militia in the pre-1818 period. Such tendencies and the continuation of disparaging epithets coined during the period of Portuguese imperial intrusion into the vocabulary of the twentieth century must inform any theoretical efforts to distinguish the collective consciousness of the Sinhalese after the substantial transformations initiated under the British from that which is expressed so powerfully in the war poems of the pre-British period.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call