Abstract

Quite a bit is demanded of young Italian emigrants in school as well as in leisure situations. First, they must be able to switch rapidly from one linguistic code to another, depending on the situation and the partner in communication. Second, a specific specialized terminology, embedded in relatively complex sentence plans and structures, is presumed, especially in the school. These demands of formal education are viewed as promotive of social and professional integration from the perspective of German education and upbringing, on the assumption that the children see their future life perspective in Germany. Leisure time is not always experienced by emigrant children as being very open, warm, and hospitable. It seems as if they have developed a special sensitivity: disturbed, latent resentment on the part of Germans against foreigners can very easily be interpreted by those affected as xenophobia in cases of conflict. This often also fits reality; i.e., the motives and actions of the Germans involved.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.