Abstract

Cuando se difundió el filme La teta asustada (2009) dirigido por Claudia Llosa, quienes habían leído Entre prójimos. El conflicto interno y la política de la reconciliación en el Perú (2004) --investigación realizada por la antropóloga médica Kimberly Theidon en siete comunidades ayacuchanas entre 1995 y 2000-- se preguntaron por la relación de dicho estudio con la película de Llosa pues el término “teta asustada” es una traducción que hace Theidon de la expresión quechua Mancharisqa Nuñu que refiere a la enfermedad que trasmitieron las madres a sus bebes durante la época del conflicto armado en el Perú. Pese a que en el filme no se cita el libro ni se lo menciona como una fuente, en más de una entrevista Llosa declaró que la lectura de Entre prójimos fue el punto de partida para su película. De otro lado, Theidon se enteró de “La teta asustada” cuando la película ganó el “Oso de Oro” en el Festival de Berlín (2010). En el presente trabajo me interesa indagar, desde una perspectiva intertextual, en el diálogo que se establece entre ambos textos y la manera como Llosa “lee”, ficcionaliza, se acerca y también se distancia de la investigación realizada por la antropóloga.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call