Abstract

La obra conocida como Leyenda Griega, de la segunda mitad del siglo X y transmitida por un leccionario del siglo XI de la Biblioteca Nacional de París, presenta entre sus leyendas de santos un relato sobre el profeta Isaías, que reproduce expresiones y frases enteras correspondientes a una recensión griega del apócrifo denominado Ascensión de Isaías. Este apócrifo está compuesto de tres escritos dife­rentes, uno de ellos de origen judío, el Martirio de Isaías. En el presente artículo se ofrece, precedida de una breve introducción, la primera versión en lengua española de los fragmentos de la Leyenda Griega que se corresponden con el Martirio de Isaías.

Highlights

  • LA LEYENDA GRIEGA SOBRE EL MARTIRIO DE ISAÍASEl libro apócrifo conocido como Ascensión de /salas (Ascls) es una obra compuesta de elementos heterogéneos, cuyos 11 capítulos se distribuyen en dos partes bien diferenciadas (1-5 y 6-11), la primera de las cuales es a su vez fusión de dos escritos diferentes

  • The work known as Greek Legend

  • among the legends of saints collected in it, a story about Isaiah the Prophet containing sorne expressions and sentences

Read more

Summary

LA LEYENDA GRIEGA SOBRE EL MARTIRIO DE ISAÍAS

El libro apócrifo conocido como Ascensión de /salas (Ascls) es una obra compuesta de elementos heterogéneos, cuyos 11 capítulos se distribuyen en dos partes bien diferenciadas (1-5 y 6-11), la primera de las cuales es a su vez fusión de dos escritos diferentes. Estos tres elementos constituyentes de Ascls son: a) Martirio de /salas (Martls), de origen judío, que presenta la perversidad de Manasés y la muerte de Isaías [1,1,2,3,12; 5,1-14]. Tales obras estaban a disposición del editor cristiano que las refundió, dándoles la forma definitiva que se nos ha transmitido, mediante reducciones (por ejemplo, TestEz aparece mutilado, sin comienzo ni final) o haciendo uso de determinadas adiciones edito­ riales: l,2b-6a.13b; 2,9; 3,13a; 4,la; 4,19-5,la; 5,15-16; 11,41-43. Aunque es dificil establecer con certeza cuándo reunió estas tres obras el editor cristiano definitivo, resulta muy posible que la edición griega de la obra ya completa se remonte a los comienzos del s. V/VI (con algunas correcciones de finales (c) Consejo Superior de Investigaciones Científicas Licencia Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional (CC BY 4.0)

LUIS VEGAS MONTANER
SUMMARY
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call