Abstract

This paper is intended as a short survey of the main aspects of corpus linguistics in Europe. The approach traditionally focused on English is attracting a great deal of interest in European countries. It has become a major concern to approach linguistic data through large electronic corpora of naturally occurring language. Corpora are seen as a basic starting point not only for quantitative but also for qualitative analysis. Today it is possible to refer to an increasing number of computer-based corpora, available in different languages. The paper examines how recent studies have taken advantage of the developments in both hardware and software and computational techniques for the retrieval and statistical processing of the data. After some introductory considerations - sections 1 and 2 - the choice between tagged and untagged corpora is focused as a central issue in current methodological discussion - section 3. In the concluding section, to exemplify the information which can be obtained from corpus evidence, some cases are examined. The examples are taken from CORIS - CORpus di Italiano Scritto - a synchronic reference corpus which has been planned and developed in the Centre for Theoretical and Applied Linguistics L. Heilmann' of the University of Bologna.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call