Abstract

Many foreigners served the Holy Office in Portugal for its almost three centuries of existence (1536-1820). They were mainly relatives, especially Galician merchants and businessmen. However, among them we also find various «qualifiers», some commissioners and even an inquisitor of Spanish origin. Actually, the Regiments that were ordained in 1552, 1570 and 1613 did not state anything about the nationality of the Ministers and Officers of the Court. It was not until 1640, as a response to the continuous debates that took place during the Dynastic Union about the introduction of Spanish inquisitors in the Portuguese court, that the Portuguese Holy Office decided to implement the requisite of nationality. However, once the Restoration War was over, foreigners joined the Portuguese Inquisition again without problems, as it had, eliminated that requisite in the new instructions commissioned by the cardinal da Cunha in 1774.

Highlights

  • Creado muchos años después que el tribunal español, el Santo Oficio portugués aprovechó, sin duda, la experiencia organizativa y procesal acumulada por su homólogo

  • En 1764, en las informaciones extrajudicial y judicial sobre el padre João Currim, declararon los siguientes irlandeses también residentes en Oporto: el padre João Busler, de la congregación de San Felipe Neri; fray Francisco Reilly, OFM; Henrique Verna, hombre de negocios; fray Henrique Dillon, OSA; el doctor Simão Goold, médico; Carlos McCarthy, sargento mayor del regimiento de Mayores problemas planteaba comprobar la limpieza de sangre del padre Federico Retz, teatino natural de Dinamarca, debido a la escasez de católicos daneses que pudieran declarar ante el Santo Oficio

  • Esta especificidad del Regimento de 1640 se debe a que lo que antes de 1580 era una cuestión meramente eclesiástica a partir de 1580 adquirió unas connotaciones políticas que desaparecieron a finales del siglo XVII, después de la Guerra de Restauración

Read more

Summary

EXTRANJEROS AL SERVICIO DEL SANTO OFICIO PORTUGUÉS

Independientemente de lo que dispusiesen las normas, durante toda la historia del Santo Oficio ingresaron en el tribunal portugués numerosos extranjeros[24]. Una primera aproximación a los ministros y oficiales extranjeros del Santo Oficio portugués fue realizada por BRAGA, Paulo Drumond, «Estrangeiros ao serviço da Inquisição portuguesa», en: Estudos em homenagem a João Francisco Marques, Porto, Faculdade de Letras da Universidade do Porto, 2001, vol I, págs. En 1734, 1746 y 1754, respectivamente, Vidal, Gil y Juver obtuvieron las cartas de familiar del Santo Oficio portugués[28]. Los otros dos españoles que desempeñaron el oficio de comisarios del tribunal portugués vivieron ya a finales del siglo XVII y en el XVIII, eran extremeños y, además, tenían sangre lusa. Censuraba por orden del tribunal los libros ingleses y franceses que entraban en Oporto[38]

Vicario general de la ouvidoria de Abrantes
Hombre de negocios Hombre de negocios
Mercader de tienda
CONCLUSIÓN

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.