Abstract

La Carta a los españoles americanos del ex jesuita expulso peruano, Juan Pablo Viscardo y Guzmán es un texto de alta significación para estudiar el proceso emancipatorio de la América Hispana. Olvidada durante más de un siglo y poco estudiada antes del siglo XX, la epístola nos permite problematizar el ya complejo siglo XVIII hispanoamericano. En nuestro trabajo nos detendremos en algunas cuestiones que atraviesan el texto y que nos permiten repensar ese período: la tradición epistolar colonial, el ideario ilustrado y su peculiar cruce con el patriotismo criollo, la literatura de los jesuitas en América y las proyecciones hacia la Emancipación americana.

Highlights

  • El siglo XVIII hispanoamericano ofrece por su complejidad serias dificultades a la hora de señalar categorías en la prosa o de articular una caracterización coherente

  • We will consider with particular attention some issues that cross along the text and help us to rethink that period: the colonial epistolary tradition, the illustrated ideology and its peculiar crossing with the Creole patriotism, the Jesuit literature in America and the projections to the American emancipation

  • Viscardo y Guzmán, Juan Pablo (2004), Carta dirijida a los Españoles Americanos, Traducción, prefacio e introducción por David Brading, México, FCE

Read more

Summary

Entre la epístola colonial y el discurso político moderno

Viscardo adjuntó su intensa y apasionada epístola, ya traducida al francés, en una carta dirigida a Sir Bland Burges del 15 de setiembre de 1791. A diferencia de los otros escritos coetáneos del autor, se caracterizaba por ser un verdadero manifiesto político emancipatorio, con un fuerte tono panfletario, diseñado para ser distribuido durante las expediciones de la marina británica en el caso de que éstas llegaran a la América española. Como advierte con agudeza Hachim Lara, un sustrato ficcional en los modos discursivos desde el principio hasta el final (explicit) de la carta que escapa al esquema epistolar: el destinatario criollo de ese relato emancipatorio permanece siempre en el campo de la potencialidad, está siempre en formación como un sujeto posible, proyectado hacia un futuro que es imperioso construir. Sumado a su dominio del francés y el italiano, además del español naturalmente, lo convertiría –ya en Europa– en un calificado agente para la corona británica

Juan Pablo Viscardo
Retrato fray Servando Teresa de Mier
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call