Abstract

Reviewed by: L’art du sous-entendu: histoire, théorie, mode d’emploi by Laurent Pernot Mike Edwards Laurent Pernot, L’art du sous-entendu: histoire, théorie, mode d’emploi. Paris: Fayard, 2018. 334 pp. ISBN: 9782213706054 In July 2008, on behalf of Laurent Pemot, I represented the International Society for the History of Rhetoric at The First Biennial Conference of the Chinese Rhetoric Society of the World. Since this global event was scheduled to take place less than a month before the opening ceremony of the Beijing Olympics, my first idea was to give a paper on ancient Olympic speeches. On second thoughts, I realized that talking about the content of Lysias 33, with its proposed attack on the despotic rulers of Persia and Syracuse, might be taken as a veiled reference to China’s socialist democracy—a sous-entendu. Twelve years later, with the Tokyo Olympics postponed because of a threat allegedly emanating from Japan’s old foe, I find myself reviewing a book written by Pemot that will become a standard work on the art of innuendo. Pemot covers an extensive range of material from Graeco-Roman antiquity to the present, to which this review cannot hope to do justice, with examples drawn from rhetorical works, other genres of literature, and elsewhere. Thus, in chapter 1 Pemot discusses types of sous-entendu (as often, the French word is best) in daily life, with politeness such as “you shouldn’t have” to mean “thank you” for a gift. There is an understandable French bias throughout, but Pemot’s versatility is indicated by analyses of authors such as George Orwell, Boualem Sansal, and Arthur Miller. Other topics include politics (the subtle war of words between Giscard d’Estaing and Mitterrand in 1974); fables and riddles (the Sphinx, naturally, but also Jean Paulhan with his translations of enigmatic Malagasy poetry); and conspiracy theory (such as Kennedy, Coluche, the Da Vinci Code). An excellent opening. Sous-entendu in the ancient world is the subject of chapter 2, where Pemot discusses the unsettled place of figured speech in rhetorical theory, and the frequently difficult relationships in declamation between fathers and sons that led to ambiguous remarks like “I married the woman who [End Page 94] pleased my father” (57). Pernot returns to antiquity in a very strong chapter 5 that examines how Greek authors represented Rome with figured speech. Here, on his specialist research terrain, he offers perceptive discussions of Dio Chrysostom’s On Kingship (cf. the much earlier treatment of the theme in Isocrates) and Aelius Aristides’ To Rome, highlighting the latter’s numerous significant omissions, not least of the word “Rome” itself (similarly, the story of Paul Valéry’s grudging eulogy of his illustrious predecessor in the Académie française, Anatole France, in which he managed to avoid using the name “Francé” in reference to his subject, is a little gem). Among the interesting topics of chapter 3 is connotation, as in publicity slogans like “Tendre est la nuit à bord du France” (69), which for Pernot might recall a line of Keats, a novel of Scott Fitzgerald, a film of Henry King or a song by Jackson Browne (yes: type “tender is the night” into Google). Analysis of literary critics (Barthes, Luc Fraisse, William Empson, Roger Callois) and Gide’s The Counterfeiters, with its expression mise en abyme, contributes to another excellent chapter. In chapter 4 Pernot turns to the risks attached to interpretation, especially when an unintended (often sexual) message is received. In the theatre this may be designed to cause laughter (Much Ado About Nothing), but there is nothing funny about De Clerambault’s Syndrome (erotomania). Pemot’s discussion references Ian McEwan’s Enduring Love, but it made me think of Play Misty for Me. Arbeit macht frei? In chapter 6 Pernot turns to twentieth-century totalitarian regimes, focusing on the intellectual resistance to the Nazis of Louis Aragon in a poetic method he called “contrabande.” How could such works have escaped the censor (not all did)? One way was the use of historical parallels, as with Jules Isaac’s Les Oligarques and its analogy between ancient Athens under the Thirty and the German Occupation...

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call