Abstract

Dans cette étude de Li Rvinant, la plus récente pièce écrite par le dramaturge franco-manitobain Rhéal Cenerini, nous commentons, dans un premier temps, la dimension formelle du texte où l’utilisation novatrice du français mitchif fait valoir les enjeux identitaires qui lui sont tributaires. Dans un deuxième temps, une approche mythocritique nous permet de dégager la « rhétorique du métissage » (Toumson) que Cenerini propose dans un drame hautement symbolique où il développe le thème du salut en exploitant la stratégie du palimpseste de l’Histoire, une Histoire à la fois régionale et universelle. Nous terminons en dégageant l’impact et la portée de ces deux éléments, à savoir l’expression d’une identité par le biais de la transcription phonétique de la langue essentiellement orale des Métis et le discours idéologique légitimant le métissage que propose Cenerini dans sa tragédie.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call