Abstract

AbstractIt has been observed that prosodic accents on wh-phrases improve the acceptability of Intervention Effect configurations in Korean and Japanese. However, this prosody-driven salvation effect has been studied only with the subject-intervener configuration, not with an object-intervener configuration, and surprisingly, the object-intervener configuration is actually not saved by prosody, unlike the situation with subject-interveners. Based on this new observation, the main goal of this paper is to argue that intervention effects, at least in Korean (and Japanese),do not constitute a single phenomenon which can be uniformly explained; structurally similar sentences may have different derivations, and prosody provides a clue to discern the different syntactic derivations which are involved. I crucially assume Korean has two distinct types of covert wh-movement-phrasal movement and ff-movement, as proposed in (Pesetsky, David. 2000.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.