Abstract
Kim był „historyczny” Abraham i skąd pochodził? Na te pytanie trudno jest znaleźć jednoznaczne odpowiedzi. W artykule uwaga skupiona jest na analizie egipskiego tekstu z czasów Sheshonqa I, w którym wspomina się miejsce identyfikowane czasem jako „pole/fort Abrama”. Taka interpretacja jest tu jednak wskazana jako niepewna, a wręcz bardzo wątpliwa. Dwa kolejne punkty analizy stanowią teksty biblijne (Pwt 26,5a; Rdz 11,27-32). Imiona członków rodziny Abrahama mają charakter toponimiczny (męskie) lub symboliczny (żeńskie), stanowiąc kobiece przydomki związane z kultem boga księżyca. Ich analiza sugeruje region Charanu, pomiędzy rzekami Eufrat i Habur, gdzie kult boga księżyca był bardzo popularny. Tereny te zamieszkiwali wcześniej Amoryci, a potem Aramejczycy. W artykule wnioskuje się, że „historyczny” Abraham mógł pochodzić z okolic Charanu i mieć amoryckie korzenie, zaś identyfikacja z Aramejczykami stanowi jedynie element typologiczny, wynikający z przeżycia tego samego losu (deuteronomista). Dopiero później został on zreinterpretowany na rzecz Jakuba (por. Rdz 46,1-7), a przy końcowej redakcji ostatecznie na rzecz Abrahama.
Highlights
Aktualny stan badań nad tradycjami patriarchalnymi pozwala nam stwierdzić, że postać Abra(ha)ma, wnioskując przynajmniej na podstawie wyników analizy krytycznoliterackiej tekstów biblijnych oraz z punktu widzenia badań z zakresu historii tradycji, stanowi najmłodszy składnik w tak zwanej patriarchalnej triadzie: Abraham, Izaak, Jakub[1]
Who was the “historical” Abraham and where did he come from? It is difficult to find an unambiguous answer to these questions
The article focuses on analyzing the Egyptian text from the time of Sheshonq I which mentions a place sometimes identified as “Abram’s field / fort”
Summary
Jak to już wielokrotnie zauważano, Abraham nie jest postacią z kart wielkiej historii. Stąd udał się poprzez centralną część Kanaanu na wybrzeże do Beth Horon i powrócił stamtąd na Negeb, skąd wcześniej przybył. Wilson[15], który przebadał i porównał inskrypcję Szeszonka z innymi egipskimi inskrypcjami tego rodzaju, stwierdził, że raczej nie zawierają one precyzyjnych danych historycznych. Że w wersji biblijnej chodzi o tego właśnie faraona i tę samą kampanię wojskową; por. A nawet często pojawiają się na nich, obok miast rzeczywiście zaatakowanych czy zdobytych, takie, które nie zostały dotknięte skutkami inwazji. Na liście Szeszonka I zwraca uwagę najpierw brak nazwy „Jerozolima”, stąd część badaczy uważa informację z 1Krl 14,26, o kosztownościach zabranych ze świątyni i pałacu, za rodzaj trybutu zapłaconego faraonowi, a nie łup zabrany po zdobyciu miasta[16]. The Israelites in History and Tradition (London – Loiusville, KY: Westminster John Knox Press 1998) 56-57
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.